RoháčekHabakuk3,10

Habakuk 3:10

Videly ťa, svíjaly sa vr­chy; lejak prešiel ako po­vodeň; priepasť vy­dala svoj hlas, do výše po­z­dvih­la svojej ruky.


Verš v kontexte

9 Ob­nažiť ob­nažené je tvoje lučište, s­pl­niť prísahy po­kolení, dané slovo, sélah. Riekami si roz­delil zem. 10 Videly ťa, svíjaly sa vr­chy; lejak prešiel ako po­vodeň; priepasť vy­dala svoj hlas, do výše po­z­dvih­la svojej ruky. 11 Sl­n­ce i mesiac za­stály utiah­nuc sa do s­voj­ho obydlia, na svet­lo svojich šípov ta pošly, na jas bles­ku tvojej kopije.

späť na Habakuk, 3

Príbuzné preklady Roháček

10 Videly ťa, svíjaly sa vr­chy; lejak prešiel ako po­vodeň; priepasť vy­dala svoj hlas, do výše po­z­dvih­la svojej ruky.

Evanjelický

10 Vr­chy Ťa vidia a zvíjajú sa v boles­tiach, zá­plava vôd sa valí, hl­bina vy­dala svoj hlas, vy­soko dvíha svoje ruky.

Ekumenický

10 Vr­chy sa pri po­hľade na teba zvíjajú. Pre­chádza priet­rž mračien a hl­bina sa ozýva. Vy­výšil si sa a od­stavil sln­ko;

Bible21

10 hory tě za­hlédly a už se svíjejí. Už se valí vodní přívaly, z hlu­bi­ny je slyšet hučení, do výšky se vlny vzdou­vají.