RoháčekHabakuk2,1

Habakuk 2:1

Po­stavím sa na svoju stráž, stanem si na hrad­bu a budem vy­zerať, aby som videl, čo mi bude hovoriť, a čo od­poviem na svoje kar­hanie.


Verš v kontexte

1 Po­stavím sa na svoju stráž, stanem si na hrad­bu a budem vy­zerať, aby som videl, čo mi bude hovoriť, a čo od­poviem na svoje kar­hanie. 2 A Hos­podin mi od­povedal a riekol: Na­píš videnie, a to zreteľne na do­skách, aby čitateľ pre­behol po ňom. 3 Lebo ešte bude videnie na určený čas, a spiecha ku kon­cu a ne­o­klame; keby pred­lelo, čakaj naň, lebo prij­sť is­tot­ne prij­de; ne­omešká.

späť na Habakuk, 2

Príbuzné preklady Roháček

1 Po­stavím sa na svoju stráž, stanem si na hrad­bu a budem vy­zerať, aby som videl, čo mi bude hovoriť, a čo od­poviem na svoje kar­hanie.

Evanjelický

1 Na svoju stráž si za­stanem a po­stavím sa na baštu, ja strieh­nuť budem, aby som zbadal, čo mi bude hovoriť a čo od­povie na moju námiet­ku.

Ekumenický

1 Zauj­mem svoje stanovište, po­stavím sa na stráž a budem hliad­kovať, aby som videl, čo mi po­vie, a ako mi od­povie na moje výčit­ky.

Bible21

1 Budu držet svo­ji stráž, na baště budu stát a sledovat, abych po­znal, jak ke mně pro­mluvía jak od­po­ví na mé výči­tky.