Roháček1. Mojžišova19,19

1. Mojžišova 19:19

Genesis

Hľa, prosím, tvoj služob­ník našiel milosť v tvojich očiach, a veľké je tvoje milo­sr­den­stvo, ktoré si učinil so mnou, že si za­choval moju dušu živú. Ale ja nebudem môcť utiecť na vrch. Aby ma tedy ne­pos­tih­lo to zlé, a zo­mrel by som!


Verš v kontexte

18 A Lot im po­vedal: Nie, prosím, môj pane. 19 Hľa, prosím, tvoj služob­ník našiel milosť v tvojich očiach, a veľké je tvoje milo­sr­den­stvo, ktoré si učinil so mnou, že si za­choval moju dušu živú. Ale ja nebudem môcť utiecť na vrch. Aby ma tedy ne­pos­tih­lo to zlé, a zo­mrel by som! 20 Hľa, prosím, toto mes­to je blíz­ko, kam by som mohol utiecť, a to je malé. Prosím tedy, do­voľ, aby som ta utiekol, lebo však je malé, a moja duša bude žiť.

späť na 1. Mojžišova, 19

Príbuzné preklady Roháček

19 Hľa, prosím, tvoj služob­ník našiel milosť v tvojich očiach, a veľké je tvoje milo­sr­den­stvo, ktoré si učinil so mnou, že si za­choval moju dušu živú. Ale ja nebudem môcť utiecť na vrch. Aby ma tedy ne­pos­tih­lo to zlé, a zo­mrel by som!

Evanjelický

19 Aj­hľa, tvoj služob­ník našiel priazeň v tvojich očiach, a veľká je tvoja milosť, ktorú si mi pre­ukázal, keď si ma za­choval nažive. Ale na po­horie ne­vládzem uj­sť. Moh­la by ma do­stih­núť po­hroma. A ja by som zo­mrel.

Ekumenický

19 Veď tvoj sluha zís­kal tvoju priazeň a veľké je tvoje milo­sr­den­stvo, ktoré si mu pre­ukázal, keď si mi za­chránil život, ale ja už ne­vládzem uj­sť na vrch; za­chváti ma po­hroma a zo­mriem.

Bible21

19 Jsi ke své­mu služebníku ne­smírně las­kav. Pro­kázal jsi mi ve­liké mi­lo­sr­den­ství, když jsi mi za­chránil život. Já však ne­bu­du moci utéct do hor, a tak mne to neštěstí po­stih­ne a zemřu.