RoháčekEzechiel44,28

Ezechiel 44:28

A toto im bude za dedičs­tvo: Ja som ich dedičs­tvom, a tak im nedáte državia v Iz­raelovi: Ja som ich državím.


Verš v kontexte

27 A toho dňa, k­torého vojde do svätyne, do vnútor­ného dvora, aby svätos­lúžil vo svätyni, bude obetovať svoju obeť za hriech, hovorí Pán Hos­podin. 28 A toto im bude za dedičs­tvo: Ja som ich dedičs­tvom, a tak im nedáte državia v Iz­raelovi: Ja som ich državím. 29 Obet­ný dar obil­ný, obeť za hriech a obeť za vinu, to budú oni jesť, i všet­ko za­riek­nuté v Iz­raelovi im bude.

späť na Ezechiel, 44

Príbuzné preklady Roháček

28 A toto im bude za dedičs­tvo: Ja som ich dedičs­tvom, a tak im nedáte državia v Iz­raelovi: Ja som ich državím.

Evanjelický

28 Ne­majú mať dedičné vlast­níc­tvo. Ja som ich vlast­níc­tvom. Nedaj­te im vlast­níc­tvo v Iz­raeli, lebo ja som ich vlast­níc­tvom.

Ekumenický

28 Budú mať dedičné vlast­níc­tvo, ja budem ich dedičným vlast­níc­tvom. Nedaj­te im vlast­níc­tvo v Izraeli, lebo ja som ich vlast­níc­tvom.

Bible21

28 A toto bude je­jich dě­dictví: je­jich dě­dictví jsem já. Ne­dá­te jim v Iz­rae­li žádné vlastnictví; je­jich vlastnictví jsem já.