RoháčekEzechiel42,14

Ezechiel 42:14

Keď vojdú, kňazi, ne­vyj­dú zo svätyne do von­kajšieho dvora, ale tam nechajú svoje rúcha, v ktorých svätos­lúžili, lebo sú sväté. A potom si ob­lečú iné rúcha a tak sa pri­blížia k tomu, čo pat­rí ľudu.


Verš v kontexte

13 A po­vedal mi: Komory na sever a komory na juh, ktoré sú pred ohradeným mies­tom, sú komorami svätyne, kde jedia kňazi, ktorí sú blíz­ki Hos­podinovi, k­de jedia svätosväté; tam nechávajú svätos­väté veci jako aj obet­ný dar obil­ný a obeť za hriech i obeť za vinu, lebo to mies­to je sväté. 14 Keď vojdú, kňazi, ne­vyj­dú zo svätyne do von­kajšieho dvora, ale tam nechajú svoje rúcha, v ktorých svätos­lúžili, lebo sú sväté. A potom si ob­lečú iné rúcha a tak sa pri­blížia k tomu, čo pat­rí ľudu. 15 A keď do­končil roz­meriavanie vnútor­ného domu, vy­viedol ma von smerom ku bráne, ktorá je ob­rátená na východ, a meral to kolom do­okola.

späť na Ezechiel, 42

Príbuzné preklady Roháček

14 Keď vojdú, kňazi, ne­vyj­dú zo svätyne do von­kajšieho dvora, ale tam nechajú svoje rúcha, v ktorých svätos­lúžili, lebo sú sväté. A potom si ob­lečú iné rúcha a tak sa pri­blížia k tomu, čo pat­rí ľudu.

Evanjelický

14 Ak kňazi pri­chádzajú do svätyne, ne­smú od­tiaľ vy­chádzať do von­kajšieho ná­dvoria, ale tam si musia zložiť rúcha, v ktorých konajú službu, lebo tie sú sväté. Musia si ob­liecť iné šaty, a po­tom smú vy­j­sť na mies­to, určené pre ľud.

Ekumenický

14 Ak kňazi pri­chádzajú do svätyne, ne­smú od­tiaľ vy­chádzať do von­kajšieho ná­dvoria, ale tam si musia zložiť rúcha, v ktorých konajú službu, lebo tie sú sväté. Majú si najprv ob­liecť iné šaty, aby po­tom moh­li vy­j­sť na mies­to, ktoré je určené pre ľud.

Bible21

14 Jakmi­le kněží ve­jdou dovni­tř, ne­smějí ze svatého mís­ta vy­jít na vnější nádvoří, dokud tam ne­od­loží rou­cha, ve kterých slouži­li; jsou to­tiž svatá. Než při­jdou k mís­tu určené­mu pro lid, pře­vléknou se do jiných šatů.“