RoháčekEzechiel22,12

Ezechiel 22:12

ú­plat­ný dar berú v tebe nato, aby vy­lievali krv; berieš úžeru a úrok a hľadajúc zis­ku utláčaš svojich blížnych a na mňa si za­bud­lo, hovorí Pán Hos­podin.


Verš v kontexte

11 a jeden pácha ohav­nosť so ženou svoj­ho blížneho, druhý v mrz­kos­ti poškv­rňuje svoju ne­ves­tu, a zase iný ponižuje svoju ses­tru, dcéru svoj­ho ot­ca, v tebe; 12 ú­plat­ný dar berú v tebe nato, aby vy­lievali krv; berieš úžeru a úrok a hľadajúc zis­ku utláčaš svojich blížnych a na mňa si za­bud­lo, hovorí Pán Hos­podin. 13 Pre­to hľa, tlesk­nem svojou rukou nad tvojím ne­spraved­livým ziskom, ktorého si nadobud­lo, a nad tvojou kr­vou, ktorá je v tvojom strede.

späť na Ezechiel, 22

Príbuzné preklady Roháček

12 ú­plat­ný dar berú v tebe nato, aby vy­lievali krv; berieš úžeru a úrok a hľadajúc zis­ku utláčaš svojich blížnych a na mňa si za­bud­lo, hovorí Pán Hos­podin.

Evanjelický

12 V tebe prijímali ú­platok, aby moh­li prelievať krv; bral si úžeru a úrok, násil­ne si vy­máhal zisk od svoj­ho blížneho, na mňa si za­budol - znie výrok Hos­podina, Pána.

Ekumenický

12 V tebe prijímali ú­platok, aby moh­li prelievať krv; bralo si úžeru a úrok, násil­ne si vy­máhalo zisk od svoj­ho blížneho, no na mňa si za­bud­lo — znie výrok Pána, Hos­podina.

Bible21

12 Be­rou v to­bě úpla­tek, aby se pro­li­la něčí krev. Be­reš li­chvářské úroky a cham­tivě ub­ližuješ svým bližním. Na mě však ne­mys­líš, praví Hos­po­din.