RoháčekEzechiel17,10

Ezechiel 17:10

Tedy hľa, hoci je za­sadený, či sa aj podarí? Či azda hneď, ako sa ho dot­kne východ­ný vietor, ne­u­schne? Na záhonoch, na ktorých rás­tol, uschne!


Verš v kontexte

9 Po­vedz: Tak­to hovorí Pán Hos­podin: Či sa podarí? Či azda ne­vy­tr­há jeho koreňov a ne­oseká jeho ovocia, a ne­u­schne? Všet­ky zelené letoras­ty, vy­rast­lé z neho, uschnú, a nebude treba veľkého ramena ani mnohého ľudu zdvih­núť ho od jeho koreňov. 10 Tedy hľa, hoci je za­sadený, či sa aj podarí? Či azda hneď, ako sa ho dot­kne východ­ný vietor, ne­u­schne? Na záhonoch, na ktorých rás­tol, uschne! 11 A stalo sa slovo Hos­podinovo ku mne po­vediac:

späť na Ezechiel, 17

Príbuzné preklady Roháček

10 Tedy hľa, hoci je za­sadený, či sa aj podarí? Či azda hneď, ako sa ho dot­kne východ­ný vietor, ne­u­schne? Na záhonoch, na ktorých rás­tol, uschne!

Evanjelický

10 Za­sadený je, ale či sa vy­darí? Ne­vy­schne az­da, keď ho ovanie východ­ný vietor? Vy­schne na záhone, kde rás­tol.

Ekumenický

10 Za­sadený je, ale či sa vy­darí? Ne­vy­schne az­da, keď ho ovanie východ­ný vietor? Vy­schne na záhone, kde rás­tol.

Bible21

10 Ano, byla za­saze­na, ale uspěje? Za­saže­na východním větrem, ne­u­schne úplně? Na záho­nech, kde byla za­saze­na, tam uschne!‘“