EvanjelickýEzechiel17,10

Ezechiel 17:10

Za­sadený je, ale či sa vy­darí? Ne­vy­schne az­da, keď ho ovanie východ­ný vietor? Vy­schne na záhone, kde rás­tol.


Verš v kontexte

9 Po­vedz: Tak­to vraví Hos­podin, Pán: Či sa vy­darí? Či onen ne­vy­tr­há jeho korene a ne­zreže jeho ovocie, takže vy­schnú jeho vy­háňajúce vet­vy? Bez moc­ného ramena a bez množs­tva ľudu zdvih­nú ho z jeho koreňov. 10 Za­sadený je, ale či sa vy­darí? Ne­vy­schne az­da, keď ho ovanie východ­ný vietor? Vy­schne na záhone, kde rás­tol. 11 Po­tom mi za­znelo slovo Hos­podinovo:

späť na Ezechiel, 17

Príbuzné preklady Roháček

10 Tedy hľa, hoci je za­sadený, či sa aj podarí? Či azda hneď, ako sa ho dot­kne východ­ný vietor, ne­u­schne? Na záhonoch, na ktorých rás­tol, uschne!

Evanjelický

10 Za­sadený je, ale či sa vy­darí? Ne­vy­schne az­da, keď ho ovanie východ­ný vietor? Vy­schne na záhone, kde rás­tol.

Ekumenický

10 Za­sadený je, ale či sa vy­darí? Ne­vy­schne az­da, keď ho ovanie východ­ný vietor? Vy­schne na záhone, kde rás­tol.

Bible21

10 Ano, byla za­saze­na, ale uspěje? Za­saže­na východním větrem, ne­u­schne úplně? Na záho­nech, kde byla za­saze­na, tam uschne!‘“