RoháčekEzechiel1,21

Ezechiel 1:21

keď išly tam­tie, išly, a keď stály, stály; a keď sa po­vznies­ly tam­tie od zeme, po­vznies­ly sa kolesá spolu s nimi, lebo duch živej bytos­ti bol v kolesách.


Verš v kontexte

20 Kam bol ob­rátený Duch ísť, ta išly, ta, kam ch­cel ísť Duch; a kolesá po­vznášaly sa spolu vedľa nich, lebo duch živej bytos­ti bol v kolesách; 21 keď išly tam­tie, išly, a keď stály, stály; a keď sa po­vznies­ly tam­tie od zeme, po­vznies­ly sa kolesá spolu s nimi, lebo duch živej bytos­ti bol v kolesách. 22 A nad hlavami tých živých bytos­tí bola podoba ob­lohy, na po­hľad ako hroz­ný kryštál, roz­tia­hnutá nad ich hlavami shora.

späť na Ezechiel, 1

Príbuzné preklady Roháček

21 keď išly tam­tie, išly, a keď stály, stály; a keď sa po­vznies­ly tam­tie od zeme, po­vznies­ly sa kolesá spolu s nimi, lebo duch živej bytos­ti bol v kolesách.

Evanjelický

21 Keď išli tie, išli aj ony; keď tam­tie za­stali, za­stali aj ony; keď sa vznies­li zo zeme, vznies­li sa aj kolesá, lebo duch bytos­tí bol v kolesách.

Ekumenický

21 Keď šli bytos­ti, po­hli sa aj kolesá. Keď bytos­ti za­stali, za­stali aj kolesá. Keď sa vznies­li zo zeme, vznies­li sa aj kolesá, lebo Duch bytos­tí bol v kolesách.

Bible21

21 Když se bytosti po­hy­bovaly, kola se hýba­la; když stály, stá­la, když se vznáše­ly nad zemí, vznáše­la se i kola spo­lu s ni­mi, ne­boť ta kola mě­la v sobě du­cha živo­ta.