RoháčekDaniel8,14

Daniel 8:14

A po­vedal mi: Až bude dva tisíce tri­stok­rát večer a ráno, po­tom bude ospravedl­nená svätyňa.


Verš v kontexte

13 A počul som hovoriť jed­ného svätého, a riekol jeden iný svätý is­tému, tomu, ktorý to hovoril: Do­kedy ide to videnie o ustavičnej obeti a o tej pus­tošiacej ne­právos­ti, dokedy budú vydané i svätyňa i voj­sko na pošliapanie? 14 A po­vedal mi: Až bude dva tisíce tri­stok­rát večer a ráno, po­tom bude ospravedl­nená svätyňa. 15 A stalo sa, keď som videl, ja Daniel, to videnie a hľadal som porozumieť mu, tu hľa, razom stál predo mnou k­tosi na po­hľad ako muž,

späť na Daniel, 8

Príbuzné preklady Roháček

14 A po­vedal mi: Až bude dva tisíce tri­stok­rát večer a ráno, po­tom bude ospravedl­nená svätyňa.

Evanjelický

14 Od­povedal mu: Až prej­de dvetisíc­tri­sto večerov a rán, po­tom bude svätyňa opäť uvedená do správ­neho stavu.

Ekumenický

14 Od­povedal: Až keď prej­de dvetisíc­tri­sto večerov a rán, bude svätyňa opäť ob­novená.

Bible21

14 „Bu­de to 2 300 večerů a jiter,“ od­po­věděl mu. „Pak bude sva­tyně znovu obnovena.“