RoháčekDaniel8,10

Daniel 8:10

Zmohut­nel až po nebes­ké voj­sko a svr­hol niek­torých z toho voj­ska na zem i niek­toré z hviezd a pošliapal ich.


Verš v kontexte

9 Z jed­ného z nich vy­šiel jeden malý roh a stal sa príliš veľkým ­smerom k polud­niu a k východu a ku Krás­nej zemi. 10 Zmohut­nel až po nebes­ké voj­sko a svr­hol niek­torých z toho voj­ska na zem i niek­toré z hviezd a pošliapal ich. 11 Áno, zmohut­nel tak, že sa od­vážil až po knieža toho voj­ska, a od neho bola odňatá ustavičná obeť, a svr­hnutý bol príbytok jeho svätyne.

späť na Daniel, 8

Príbuzné preklady Roháček

10 Zmohut­nel až po nebes­ké voj­sko a svr­hol niek­torých z toho voj­ska na zem i niek­toré z hviezd a pošliapal ich.

Evanjelický

10 A vzrás­tol až po knieža nebies, zvr­hol nie­ktorých z voj­ska a z hviezd a pošliapal ich.

Ekumenický

10 Keď vy­rás­tol až po nebes­ké zá­stupy, zvr­hol na zem niečo z toho množs­tva, aj z hviezd, a pošliapal ich.

Bible21

10 Rozmohl se až k ne­bes­ké­mu zástu­pu a něk­teré hvěz­dy toho voj­s­ka str­hl na zem a pošlapal je.