RoháčekDaniel7,13

Daniel 7:13

Videl som v nočných videniach a hľa, s nebes­kými ob­lak­mi pri­chádzal k­tosi na po­hľad ako Syn človeka a prišiel až ku Starodáv­nemu dňov, a dali mu pri­blížiť sa pred neho.


Verš v kontexte

12 A os­tat­ným zvieratám odňali pan­stvo, avšak bolo im dané predĺženie života do času a do vy­meraného času. 13 Videl som v nočných videniach a hľa, s nebes­kými ob­lak­mi pri­chádzal k­tosi na po­hľad ako Syn človeka a prišiel až ku Starodáv­nemu dňov, a dali mu pri­blížiť sa pred neho. 14 A bolo jemu dané pan­stvo i sláva i kráľov­stvo, a slúžily mu všet­ky národy a ľudia a jazyky; jeho pan­stvo je večným pan­stvom, ktoré ne­pominie, a jeho kráľov­stvo je také, ktoré nebude zničené.

späť na Daniel, 7

Príbuzné preklady Roháček

13 Videl som v nočných videniach a hľa, s nebes­kými ob­lak­mi pri­chádzal k­tosi na po­hľad ako Syn človeka a prišiel až ku Starodáv­nemu dňov, a dali mu pri­blížiť sa pred neho.

Evanjelický

13 V nočných videniach som videl, že na nebes­kých ob­lakoch pri­chádzal nie­kto ako Syn človeka. Do­stal sa k Vekom starému a pri­vied­li ho pred Neho.

Ekumenický

13 V nočnom videní som videl: S nebeskými ob­lak­mi pri­chádzal ktosi ako Syn človeka. Pri­blížil sa až k Starcovi dní, pri­vied­li ho pred neho.

Bible21

13 Po­tom to noční vi­dění pokračovalo: Hle, při­chází s ne­bes­ký­mi ob­la­ky­synu člověka podobný. Před Od­věkého předstoupil, před jeho tvář ho přive­dli.