RoháčekÁmos1,8

Ámos 1:8

A vy­plienim obyvateľa z Ašdóda a toho, ktorý drží ber­lu, z Aškalona a ob­rátim svoju ruku proti Ek­ronu, a za­hynie ostatok Filištínov, hovorí Pán Hos­podin.


Verš v kontexte

7 A p­reto pošlem oheň na múr Gazy, a strávi jej paláce. 8 A vy­plienim obyvateľa z Ašdóda a toho, ktorý drží ber­lu, z Aškalona a ob­rátim svoju ruku proti Ek­ronu, a za­hynie ostatok Filištínov, hovorí Pán Hos­podin. 9 Tak­to hovorí Hos­podin: Pre troje pre­stúpení Týru a pre št­voro ne­od­vrátim toho, pre­tože vy­dávali zajatých, všet­kých, čo ich len bolo, Edomovi a ne­pamätali na sm­luvu bratov.

späť na Ámos, 1

Príbuzné preklady Roháček

8 A vy­plienim obyvateľa z Ašdóda a toho, ktorý drží ber­lu, z Aškalona a ob­rátim svoju ruku proti Ek­ronu, a za­hynie ostatok Filištínov, hovorí Pán Hos­podin.

Evanjelický

8 Vy­hubím obyvateľov Ašdódu a držiteľa žez­la Aškalónu, siah­nem rukou na Ek­rón a zhynie zvyšok Filištín­cov - hovorí Hos­podin, Pán.

Ekumenický

8 Vy­hubím obyvateľov Ašdódu a toho, čo drží žez­lo Aškalónu, ob­rátim svoju ruku proti Ek­rónu a zhynie zvyšok Filištín­cov — hovorí Pán, Hos­podin.

Bible21

8 Od­straním to­ho, kdo trůní v Ašdodu, kdo třímá žezlo v Aškelonu. Obrátím svou ruku pro­ti Ekro­nua zbytky Fi­lištínů zahynou, praví Panovník Hos­po­din.

RoháčekÁmos1,8