Roháček2. Samuelova24,22

2. Samuelova 24:22

A Arav­na po­vedal Dávidovi: Nech vez­me a nech obetuje môj pán kráľ to, čo sa mu vidí za dob­ré. Vidz, tu voly na zápal­nú obeť a mlatid­lá a správa p­re voly na drevo.


Verš v kontexte

21 Arav­na po­vedal: Prečo prišiel môj pán kráľ k svoj­mu služob­níkovi? A Dávid riekol: Kúpiť od teba hum­no a postaviť na ňom Hospodinovi ol­tár, aby bola za­stavená rana a sňatá s ľudu. 22 A Arav­na po­vedal Dávidovi: Nech vez­me a nech obetuje môj pán kráľ to, čo sa mu vidí za dob­ré. Vidz, tu voly na zápal­nú obeť a mlatid­lá a správa p­re voly na drevo. 23 To všet­ko dával kráľ Arav­na kráľovi. A Arav­na po­vedal kráľovi: Hos­podin, tvoj Bôh, nech si ťa obľúbi!

späť na 2. Samuelova, 24

Príbuzné preklady Roháček

22 A Arav­na po­vedal Dávidovi: Nech vez­me a nech obetuje môj pán kráľ to, čo sa mu vidí za dob­ré. Vidz, tu voly na zápal­nú obeť a mlatid­lá a správa p­re voly na drevo.

Evanjelický

22 Arav­ná po­vedal Dávidovi: Nech môj pán, kráľ, vez­me a obetuje, čo uzná za dob­ré. Hľa, voly k spaľovanej obeti, mlátiace cepy a vol­ské jar­má na palivo!

Ekumenický

22 Arav­na po­vedal Dávidovi: Nech si ho môj pán a kráľ vez­me a obetuje, ako sa mu páči. Po­zri sa, je tu dobytok na spaľovanú obetu, mlátiace smyky a dobytčie jar­má na palivo.

Bible21

22 Arav­na mu ře­kl: „Jen ať si můj králov­ský pán vez­me a obě­tuje, co se mu zlíbí. Zde je skot k obě­ti a zde smyky a jha na dříví.