Roháček2. Samuelova19,12

2. Samuelova 19:12

Vy ste moji bratia, moja kosť, a moje telo s­te vy, nuž prečože máte byť po­sled­ní do­viesť kráľa zpät?


Verš v kontexte

11 Pre­to po­slal kráľ Dávid k Cádokovi a k Ebiatárovi, kňazom, a riekol: Hovor­te starším Júdovým a po­vedz­te! Prečo máte byť po­sled­ní do­viesť kráľa zpät do jeho domu, keďže reč celého Iz­raela sa donies­la ku kráľovi, že ho chcú do­praviť zpät do jeho domu. 12 Vy ste moji bratia, moja kosť, a moje telo s­te vy, nuž prečože máte byť po­sled­ní do­viesť kráľa zpät? 13 A Amazovi po­viete: Či nie si ty moja kosť a moje telo? Tak nech mi učiní Bôh a tak nech pri­dá, ak nebudeš veliteľom voj­ska predo mnou po všet­ky dni mies­to Joába.

späť na 2. Samuelova, 19

Príbuzné preklady Roháček

12 Vy ste moji bratia, moja kosť, a moje telo s­te vy, nuž prečože máte byť po­sled­ní do­viesť kráľa zpät?

Evanjelický

12 Vy ste moji bratia, moja kosť a moje telo, prečo chcete po­sled­ní pri­viesť kráľa?

Ekumenický

12 Kráľ Dávid od­kázal kňazom Cádokovi a Eb­jatárovi: Po­vedz­te starším Jud­ska: Prečo by ste mali byť po­sled­ní pri ná­vrate kráľa domov? — Veď kráľ sa do­zvedel, čo hovoril celý Iz­rael. —

Bible21

12 Když se do králova domu do­nes­lo, o čem mlu­vil ce­lý Iz­rael, vzkázal král David kněžím Sádo­kovi a Abi­a­ta­rovi: „Vyřiď­te jud­ským stařešinům: Pro­č má­te být po­slední při králově návra­tu do­mů?