Ekumenický2. Samuelova19,12

2. Samuelova 19:12

Kráľ Dávid od­kázal kňazom Cádokovi a Eb­jatárovi: Po­vedz­te starším Jud­ska: Prečo by ste mali byť po­sled­ní pri ná­vrate kráľa domov? — Veď kráľ sa do­zvedel, čo hovoril celý Iz­rael. —


Verš v kontexte

11 Ab­solón však, ktorého sme po­mazali za svoj­ho vlád­cu, za­hynul v boji. Prečo teda váhate urobiť niečo pre ná­vrat kráľa? 12 Kráľ Dávid od­kázal kňazom Cádokovi a Eb­jatárovi: Po­vedz­te starším Jud­ska: Prečo by ste mali byť po­sled­ní pri ná­vrate kráľa domov? — Veď kráľ sa do­zvedel, čo hovoril celý Iz­rael. — 13 Vy ste moji bratia, moja kosť a moje telo. To chcete byť po­sled­ní pri ná­vrate kráľa?

späť na 2. Samuelova, 19

Príbuzné preklady Roháček

12 Vy ste moji bratia, moja kosť, a moje telo s­te vy, nuž prečože máte byť po­sled­ní do­viesť kráľa zpät?

Evanjelický

12 Vy ste moji bratia, moja kosť a moje telo, prečo chcete po­sled­ní pri­viesť kráľa?

Ekumenický

12 Kráľ Dávid od­kázal kňazom Cádokovi a Eb­jatárovi: Po­vedz­te starším Jud­ska: Prečo by ste mali byť po­sled­ní pri ná­vrate kráľa domov? — Veď kráľ sa do­zvedel, čo hovoril celý Iz­rael. —

Bible21

12 Když se do králova domu do­nes­lo, o čem mlu­vil ce­lý Iz­rael, vzkázal král David kněžím Sádo­kovi a Abi­a­ta­rovi: „Vyřiď­te jud­ským stařešinům: Pro­č má­te být po­slední při králově návra­tu do­mů?

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček