Roháček2. Kronická6,5

2. Kronická 6:5

Po celý čas od toho dňa, ktorého som vy­viedol svoj ľud z Egypt­skej zeme, ne­vyvolil som si nik­torého mesta z ni­ktorého po­kolenia Iz­raelov­ho vy­staviť dom, aby tam bolo moje meno, ani som si ne­vyvolil ni­ktorého muža, aby bol voj­vodom nad mojím ľudom Iz­raelom;


Verš v kontexte

4 A riekol: Požeh­naný Hos­podin, Bôh Iz­raelov, ktorý hovoril svojimi ús­tami s Dávidom, mojím ot­com, a svojimi rukami to naplnil po­vediac: 5 Po celý čas od toho dňa, ktorého som vy­viedol svoj ľud z Egypt­skej zeme, ne­vyvolil som si nik­torého mesta z ni­ktorého po­kolenia Iz­raelov­ho vy­staviť dom, aby tam bolo moje meno, ani som si ne­vyvolil ni­ktorého muža, aby bol voj­vodom nad mojím ľudom Iz­raelom; 6 ale som si vy­volil Jeruzalem, aby tam bolo moje meno, a vy­volil som si Dávida, aby bol nad mojím ľudom Iz­raelom.

späť na 2. Kronická, 6

Príbuzné preklady Roháček

5 Po celý čas od toho dňa, ktorého som vy­viedol svoj ľud z Egypt­skej zeme, ne­vyvolil som si nik­torého mesta z ni­ktorého po­kolenia Iz­raelov­ho vy­staviť dom, aby tam bolo moje meno, ani som si ne­vyvolil ni­ktorého muža, aby bol voj­vodom nad mojím ľudom Iz­raelom;

Evanjelický

5 Odo dňa, ako som vy­viedol svoj ľud z Egyp­ta, ne­vyvolil som ani jed­no mes­to zo všet­kých kmeňov Iz­raela na po­stavenie domu, v ktorom by pre­bývalo moje meno. Ni­koho som si ne­vyvolil, aby bol kniežaťom nad mojím iz­rael­ským ľudom.

Ekumenický

5 Od­vtedy, ako som vy­viedol svoj ľud z Egypta, ne­zvolil som si žiad­ne mies­to spomedzi všet­kých kmeňov Iz­raela, aby tam po­stavili dom, v ktorom by pre­bývalo moje meno. Ni­koho som si ani ne­vyvolil, aby sa stal voj­vod­com nad mojím iz­rael­ským ľudom.

Bible21

5 ‚O­de dne, kdy jsem svůj lid vy­ve­dl z Egyp­ta, jsem ze žádného iz­rael­ského kmene ne­vy­vo­lil město k po­sta­vení do­mu, v němž by zůstávalo mé jméno, ani jsem ne­vy­vo­lil niko­ho, aby se stal vůd­cem mého lidu Iz­rae­le.