Roháček2. Kronická21,12

2. Kronická 21:12

A prišlo k nemu pís­mo od proroka Eliáša, v ktorom bolo na­písané: Tak­to hovorí Hos­podin, Bôh Dávida, tvoj­ho ot­ca: Za to, že si nechodil po ces­tách Jozafata, svoj­ho ot­ca, a po ces­tách Azu, kráľa Júdov­ho,


Verš v kontexte

11 Krome toho narobil ešte aj výšin na vr­choch Jud­ska a spôsobil to, aby smil­nili obyvatelia Jeruzalema, a tak zaviedol aj obyvateľov Júdu. 12 A prišlo k nemu pís­mo od proroka Eliáša, v ktorom bolo na­písané: Tak­to hovorí Hos­podin, Bôh Dávida, tvoj­ho ot­ca: Za to, že si nechodil po ces­tách Jozafata, svoj­ho ot­ca, a po ces­tách Azu, kráľa Júdov­ho, 13 ale že si chodil po ces­te kráľov Iz­raelových a spôsobil si to, aby smil­nil Júda i obyvatelia Jeruzalema, jako pôsobil smil­niť dom Achabov, ba ešte aj svojich bratov, dom svoj­ho ot­ca, ktorí boli lepší, ako si ty, si po­v­raždil,

späť na 2. Kronická, 21

Príbuzné preklady Roháček

12 A prišlo k nemu pís­mo od proroka Eliáša, v ktorom bolo na­písané: Tak­to hovorí Hos­podin, Bôh Dávida, tvoj­ho ot­ca: Za to, že si nechodil po ces­tách Jozafata, svoj­ho ot­ca, a po ces­tách Azu, kráľa Júdov­ho,

Evanjelický

12 Od proroka Eliáša mu prišiel list toh­to znenia: Tak­to vraví Hos­podin, Boh tvoj­ho pra­ot­ca Dávida: Pre­tože si nechodil ces­tami svoj­ho otca Jóšáfáta a ces­tami jud­ského kráľa Ásu,

Ekumenický

12 Od proroka Eliáša do­stal list toh­to znenia: Tak­to vraví Hos­podin, Boh tvoj­ho pra­ot­ca Dávida: Pre­tože si sa ne­uberal ces­tami svoj­ho otca Jóšafata ani ces­tami jud­ského kráľa Ásu,

Bible21

12 Od pro­roka Eliáše mu pro­to přišel dopis: „Tak praví Hos­po­din, Bůh tvého otce Davi­da: Ne­kráčel jsi cesta­mi svého otce Jošafa­ta ani cesta­mi jud­ského krále Asy,