Roháček2. Kráľov5,25

2. Kráľov 5:25

A on sám prišiel a po­stavil sa pred svoj­ho pána. Ale Elizeus mu riekol: Od­kiaľže, Geházi? A on odpovedal: Nechodil tvoj služob­ník ni­kde.


Verš v kontexte

24 A keď prišiel na vŕšok, vzal z ich ruky a složil to v nejakom dome a pre­pus­til mužov, a išli. 25 A on sám prišiel a po­stavil sa pred svoj­ho pána. Ale Elizeus mu riekol: Od­kiaľže, Geházi? A on odpovedal: Nechodil tvoj služob­ník ni­kde. 26 A riekol mu: Či nechodilo moje srd­ce s tebou a či nebolo pri tom, keď sa ob­rátil muž so svoj­ho voza tebe vús­trety? Či je toto čas brať strieb­ro alebo brať rúcha a kupovať olivy, vinice, ovce a voly, a najímať sluhov a diev­ky?

späť na 2. Kráľov, 5

Príbuzné preklady Roháček

25 A on sám prišiel a po­stavil sa pred svoj­ho pána. Ale Elizeus mu riekol: Od­kiaľže, Geházi? A on odpovedal: Nechodil tvoj služob­ník ni­kde.

Evanjelický

25 Sám však šiel ďalej a za­stal pred svojím pánom. Elíze­us sa ho opýtal: Od­kiaľže, Géchází? Od­povedal: Tvoj služob­ník nebol ni­kde.

Ekumenický

25 Sám prišiel a po­stavil sa pred pána. Elize­us sa ho spýtal: Od­kiaľže, Géchazi? Od­povedal: Tvoj služob­ník nebol ni­kde.

Bible21

25 Také on ode­šel a vrá­til se ke své­mu pánu. „Kde jsi byl, Gehazi?“ ze­ptal se Elíša. „Tvůj služebník nešel celkem nikam.“