Evanjelický2. Kráľov5,25

2. Kráľov 5:25

Sám však šiel ďalej a za­stal pred svojím pánom. Elíze­us sa ho opýtal: Od­kiaľže, Géchází? Od­povedal: Tvoj služob­ník nebol ni­kde.


Verš v kontexte

24 Keď prišiel na náv­ršie, pre­vzal to z ich rúk a uložil v dome. Sluhov pre­pus­til a oni od­išli. 25 Sám však šiel ďalej a za­stal pred svojím pánom. Elíze­us sa ho opýtal: Od­kiaľže, Géchází? Od­povedal: Tvoj služob­ník nebol ni­kde. 26 Nato mu po­vedal: Nešiel som azda v duchu s tebou, keď sa ktosi ob­rátil na svojom voze na­proti tebe? Či je čas na prijímanie strieb­ra alebo na prijímanie odevov, olivových sadov, viníc, oviec, stat­ku, sluhov a slúžok?

späť na 2. Kráľov, 5

Príbuzné preklady Roháček

25 A on sám prišiel a po­stavil sa pred svoj­ho pána. Ale Elizeus mu riekol: Od­kiaľže, Geházi? A on odpovedal: Nechodil tvoj služob­ník ni­kde.

Evanjelický

25 Sám však šiel ďalej a za­stal pred svojím pánom. Elíze­us sa ho opýtal: Od­kiaľže, Géchází? Od­povedal: Tvoj služob­ník nebol ni­kde.

Ekumenický

25 Sám prišiel a po­stavil sa pred pána. Elize­us sa ho spýtal: Od­kiaľže, Géchazi? Od­povedal: Tvoj služob­ník nebol ni­kde.

Bible21

25 Také on ode­šel a vrá­til se ke své­mu pánu. „Kde jsi byl, Gehazi?“ ze­ptal se Elíša. „Tvůj služebník nešel celkem nikam.“