Roháček2. Kráľov4,8

2. Kráľov 4:8

Po­tom stalo sa jed­ného dňa, že prišiel Elize­us do Sunema, kde bola nejaká veľká žena, ktorá ho na­silu zdržala, aby jedol chlieb. A bolo od toho času, že kedykoľvek išiel tade, uchýlil sa ta, aby jedol chlieb.


Verš v kontexte

7 Po­tom prišla a oznámila to mužovi Božiemu, ktorý po­vedal: Iď, predaj olej a za­plať svoj­mu veriteľovi a ty so svojimi syn­mi sa budeš živiť z ostat­ku. 8 Po­tom stalo sa jed­ného dňa, že prišiel Elize­us do Sunema, kde bola nejaká veľká žena, ktorá ho na­silu zdržala, aby jedol chlieb. A bolo od toho času, že kedykoľvek išiel tade, uchýlil sa ta, aby jedol chlieb. 9 A riek­la svojemu mužovi: Hľa, prosím, viem, že je to muž Boží, svätý, ktorý to ustavične chodieva pop­ri nás.

späť na 2. Kráľov, 4

Príbuzné preklady Roháček

8 Po­tom stalo sa jed­ného dňa, že prišiel Elize­us do Sunema, kde bola nejaká veľká žena, ktorá ho na­silu zdržala, aby jedol chlieb. A bolo od toho času, že kedykoľvek išiel tade, uchýlil sa ta, aby jedol chlieb.

Evanjelický

8 Jed­ného dňa Elíze­us pre­chádzal cez Šúném. Bola tam zámožná žena a tá ho po­zvala niečo si zajesť. Kedykoľvek po­tom tadiaľ pre­chádzal, zašiel tam zajesť si.

Ekumenický

8 Raz pre­chádzal Elize­us cez Šuném. Tam bývala zámožná žena, ktorá mu ponúk­la po­hos­tenie. Za­každým, keď tade pre­chádzal, zašiel ta na po­hos­tenie.

Bible21

8 Když jednou Elíša pro­cházel Šu­ne­mem, jed­na místní zá­možná že­na ho po­zva­la k jídlu. Od té doby se pokaždé, když tudy pro­cházel, za­stavil u ní na jídlo.