Roháček2. Kráľov3,27

2. Kráľov 3:27

Vtedy vzal moáb­sky kráľ jeho pr­vorodeného syna, ktorý mal kraľovať mies­to neho, a obetoval ho zápal­nou obeťou na múre. A po­vs­tal veľký hnev na Iz­raela, p­retože mu ne­prišiel na pomoc, a preto od­trh­li od neho a na­vrátili sa do s­vojej zeme.


Verš v kontexte

25 a mes­tá po­borili a na každé dob­ré pole hodili každý svoj kameň, až ho za­hádzali a po­zasýpali všet­ky pramene vôd, aj po­váľali všet­ky dob­ré stromy, až iba v Kír­charéšete ponechali jeho kamene. Ale ho ob­kľúčili prakov­níci a zbili ho. 26 Keď po­tom videl moáb­sky kráľ, že mu je boj pri­moc­ný, takže neodolá, pojal so sebou sedem­sto mužov, ktorí boli súci tasiť mečom, aby sa pre­bili ku kráľovi Edoma, ale ne­moh­li. 27 Vtedy vzal moáb­sky kráľ jeho pr­vorodeného syna, ktorý mal kraľovať mies­to neho, a obetoval ho zápal­nou obeťou na múre. A po­vs­tal veľký hnev na Iz­raela, p­retože mu ne­prišiel na pomoc, a preto od­trh­li od neho a na­vrátili sa do s­vojej zeme.

späť na 2. Kráľov, 3

Príbuzné preklady Roháček

27 Vtedy vzal moáb­sky kráľ jeho pr­vorodeného syna, ktorý mal kraľovať mies­to neho, a obetoval ho zápal­nou obeťou na múre. A po­vs­tal veľký hnev na Iz­raela, p­retože mu ne­prišiel na pomoc, a preto od­trh­li od neho a na­vrátili sa do s­vojej zeme.

Evanjelický

27 Tu vzal svoj­ho pr­vorodeného syna, ktorý mal po ňom kraľovať, a obetoval ho ako spaľovanú obeť na hrad­bách. Vtedy na­stal veľký hnev proti Iz­rael­com, takže od­tiah­li od neho a vrátili sa do vlas­ti.

Ekumenický

27 Nato vzal svoj­ho pr­vorodeného syna, ná­stup­cu trónu, a obetoval ho na hrad­bách ako spaľovanú obetu. Vtedy proti Iz­raelu vzplanul hnev, takže museli od neho od­tiah­nuť a vrátiť sa do vlas­ti.

Bible21

27 Teh­dy vzal svého prvo­ro­zeného sy­na, který měl kralovat po něm, a obětoval ho jako zápalnou oběť na hrad­bách. Iz­rael­ci byli tak zděšeni, že od nich od­táh­li a vrá­ti­li se do vlasti.