Roháček2. Kráľov3,12

2. Kráľov 3:12

Vtedy riekol Jozafat: U toho je slovo Hos­podinovo. A tak od­išli k nemu dolu iz­rael­ský kráľ i Jozafat i edom­ský kráľ.


Verš v kontexte

11 A Jozafat riekol: Či nie je tu niek­de prorok Hos­podinov, aby sme sa skr­ze neho opýtali Hos­podina? Na to od­povedal ktorýsi zo služob­níkov iz­rael­ského kráľa a riekol: Je tu Elize­us, syn Šafatov, ktorý lieval vodu na ruky Eliášove. 12 Vtedy riekol Jozafat: U toho je slovo Hos­podinovo. A tak od­išli k nemu dolu iz­rael­ský kráľ i Jozafat i edom­ský kráľ. 13 A Elize­us riekol iz­rael­skému kráľovi: Čo ja mám s tebou? Idi k prorokom svoj­ho otca a k prorokom svojej matere! Ale iz­rael­ský kráľ mu po­vedal: Nie, lebo Hos­podin vyvolal tých­to troch kráľov, aby ich vy­dal do ruky Moábovej.

späť na 2. Kráľov, 3

Príbuzné preklady Roháček

12 Vtedy riekol Jozafat: U toho je slovo Hos­podinovo. A tak od­išli k nemu dolu iz­rael­ský kráľ i Jozafat i edom­ský kráľ.

Evanjelický

12 Jóšáfát po­vedal: U toho je slovo Hos­podinovo. Zašli teda k ne­mu: kráľ iz­rael­ský, Jóšáfát i kráľ edóm­sky.

Ekumenický

12 Jóšafat po­vedal: U toho je slovo Hos­podina. Tak k nemu kráľ iz­rael­ský, Jóšafat, a kráľ edóm­sky zašli.

Bible21

12 „­Ten má slovo Hospodinovo,“ od­po­věděl Jošafat. Vy­da­li se tedy spo­lu s iz­rael­ským a edom­ským králem za ním.