Roháček2. Korintským11,26

2. Korintským 11:26

na ces­tách čas­to, v nebez­pečen­stvách riek, v nebez­pečen­stvách zo strany zboj­níkov, v nebez­pečen­stvách zo strany rodákov, v nebez­pečen­stvách zo strany po­hanov; v nebez­pečen­stvách v mes­te, v nebez­pečen­stvách na púšti, v nebez­pečen­stvách na mori, v nebez­pečen­stvách medzi falošnými brat­mi;


Verš v kontexte

25 tri razy ma palicovali, raz ma kameňovali; trik­rát som zažil stros­kotanie lode; deň a noc som trávil v hl­bine; 26 na ces­tách čas­to, v nebez­pečen­stvách riek, v nebez­pečen­stvách zo strany zboj­níkov, v nebez­pečen­stvách zo strany rodákov, v nebez­pečen­stvách zo strany po­hanov; v nebez­pečen­stvách v mes­te, v nebez­pečen­stvách na púšti, v nebez­pečen­stvách na mori, v nebez­pečen­stvách medzi falošnými brat­mi; 27 v práci a v námahe, v bdeniach čas­to, o hlade a smäde, v pôs­toch mnoho ráz, na zime a v na­hote

späť na 2. Korintským, 11

Príbuzné preklady Roháček

26 na ces­tách čas­to, v nebez­pečen­stvách riek, v nebez­pečen­stvách zo strany zboj­níkov, v nebez­pečen­stvách zo strany rodákov, v nebez­pečen­stvách zo strany po­hanov; v nebez­pečen­stvách v mes­te, v nebez­pečen­stvách na púšti, v nebez­pečen­stvách na mori, v nebez­pečen­stvách medzi falošnými brat­mi;

Evanjelický

26 čas­to na ces­tách, v nebez­pečen­stvách na riekach, v nebez­pečen­stvách od lot­rov, v nebez­pečen­stvách od vlast­ného rodu, v nebez­pečen­stvách v mes­te, v nebez­pečen­stvách na púšti, v nebez­pečen­stvách na mori, v nebez­pečen­stvách medzi falošnými brat­mi;

Ekumenický

26 Čas­to na ces­tách, v nebezpečenstvách na riekach, v nebezpečenstvách hroziacich od zboj­níkov, v nebezpečenstvách od vlast­ného rodu, v nebezpečenstvách od po­hanov, v nebezpečenstvách v meste, v nebezpečenstvách na púšti, v nebezpečenstvách medzi falošnými brat­mi,

Bible21

26 Stále na cestách, ohrožován ře­ka­mi, ohrožován lu­piči, ohrožován svý­mi rodáky, ohrožován po­ha­ny, ohrožován ve městě, ohrožován na pouš­ti, ohrožován na moři, ohrožován mezi falešný­mi bra­t­ry.