Roháček2. Korintským11,27

2. Korintským 11:27

v práci a v námahe, v bdeniach čas­to, o hlade a smäde, v pôs­toch mnoho ráz, na zime a v na­hote


Verš v kontexte

26 na ces­tách čas­to, v nebez­pečen­stvách riek, v nebez­pečen­stvách zo strany zboj­níkov, v nebez­pečen­stvách zo strany rodákov, v nebez­pečen­stvách zo strany po­hanov; v nebez­pečen­stvách v mes­te, v nebez­pečen­stvách na púšti, v nebez­pečen­stvách na mori, v nebez­pečen­stvách medzi falošnými brat­mi; 27 v práci a v námahe, v bdeniach čas­to, o hlade a smäde, v pôs­toch mnoho ráz, na zime a v na­hote 28 a krome iného, čo každoden­ne dolieha na mňa, starosť o všet­ky sbory.

späť na 2. Korintským, 11

Príbuzné preklady Roháček

27 v práci a v námahe, v bdeniach čas­to, o hlade a smäde, v pôs­toch mnoho ráz, na zime a v na­hote

Evanjelický

27 v námahe a trude, čas­to v bdení, o hlade a smäde, čas­to v pôs­toch, na zime a v na­hote;

Ekumenický

27 v námahe a lopote, čas­to v bdeniach, o hlade a smäde, čas­to v pôstoch, v zime a v nahote;

Bible21

27 To­lik dři­ny a vy­čerpání, to­lik be­ze­s­ných no­cí! Vím, co je hlad, žízeň a časté půs­ty, vím, co je chlad a na­ho­ta.