Roháček1. Samuelova29,5

1. Samuelova 29:5

Či nie je toto Dávid, ktorému spievali v kolotan­coch a vraveli: Saul porazil svoje tisíce, ale Dávid svoje desaťtisíce?


Verš v kontexte

4 Ale velitelia Filištínov sa na­hnevali na neho a velitelia Filištínov mu po­vedali: Vráť toho muža, nech sa na­vráti na svoje mies­to, kam si ho usadil, ale nech ne­ide s nami dolu do boja, aby sa nám ne­stal v boji protiv­níkom. Lebo veď čím si bude môcť ten­to zís­kať priazeň svoj­ho pána? Či azda nie hlavami tých mužov? 5 Či nie je toto Dávid, ktorému spievali v kolotan­coch a vraveli: Saul porazil svoje tisíce, ale Dávid svoje desaťtisíce? 6 Vtedy po­volal Achiš Dávida a po­vedal mu: Jako že žije Hos­podin, statočný si, a ľúbi sa mi tvoje vy­chádzanie i tvoje vchádzanie so mnou do voj­ska, lebo som nenašiel na tebe ničoho zlého od toho dňa, k­torého si prišiel ku mne, až do tohoto dňa. Ale sa neľúbiš kniežatám.

späť na 1. Samuelova, 29

Príbuzné preklady Roháček

5 Či nie je toto Dávid, ktorému spievali v kolotan­coch a vraveli: Saul porazil svoje tisíce, ale Dávid svoje desaťtisíce?

Evanjelický

5 Veď je to ten is­tý Dávid, o ktorom spievali pri tan­coch: Porazil Saul svojich tisíc a Dávid svojich desaťtisíc.

Ekumenický

5 Je to ten is­tý Dávid, ktorého ospevovali pri tan­ci: Saul po­bil svoje tisíce, Dávid však svoje desaťtisíce.

Bible21

5 Vž­dyť je to pře­ce ten David, o kterém se při tan­cích zpívalo: ‚Saul po­bil své tisíce, David desetkrát více!‘“