Roháček1. Samuelova17,22

1. Samuelova 17:22

Tu zanechal Dávid veci, k­toré složil so seba, pri tom, ktorý strážil batožinu, a bežal do voj­ska, pri­praveného do boja. A prij­dúc ta pýtal sa svojich bratov, ako sa majú?


Verš v kontexte

21 A po­stavil sa do šíku Iz­rael i Filištíni, šík proti šíku. 22 Tu zanechal Dávid veci, k­toré složil so seba, pri tom, ktorý strážil batožinu, a bežal do voj­ska, pri­praveného do boja. A prij­dúc ta pýtal sa svojich bratov, ako sa majú? 23 Ale kým on hovoril s nimi, tu hľa, pri­chádzal hore po­stred­ný súboj­ník, Goliáš Filištín­sky menom, z Gátu, z bojov­ných radov Filištínov a zase hovoril slová jako tam­tie, a Dávid to počul.

späť na 1. Samuelova, 17

Príbuzné preklady Roháček

22 Tu zanechal Dávid veci, k­toré složil so seba, pri tom, ktorý strážil batožinu, a bežal do voj­ska, pri­praveného do boja. A prij­dúc ta pýtal sa svojich bratov, ako sa majú?

Evanjelický

22 Vtedy Dávid zveril svoj výs­troj strážcovi a bežal k bojovému šíku. Keď k nemu prišiel, pýtal sa svojich bratov, ako sa majú.

Ekumenický

22 Dávid dal svoj výs­troj do opatery strážcovi a rých­lo sa za­radil. Keď ta prišiel, pýtal sa bratov, ako sa majú.

Bible21

22 David ne­chal své věci u hlídače zásob a běžel k šiku. Když tam do­razil, ptal se bra­trů, jak se mají.