Roháček1. Korintským12,13

1. Korintským 12:13

Lebo i v jed­nom Duchu my všet­ci sme po­krs­tení v jed­no telo, buď Židia buď Gréci buď sluhovia buď slobod­ní, a všet­ci sme na­pojení v jed­ného Ducha.


Verš v kontexte

12 Lebo jako je telo jed­no a má mnoho údov, a všet­ky tie údy toho jed­ného tela, hoci ich je mnoho, sú jed­ným telom, tak aj Kris­tus. 13 Lebo i v jed­nom Duchu my všet­ci sme po­krs­tení v jed­no telo, buď Židia buď Gréci buď sluhovia buď slobod­ní, a všet­ci sme na­pojení v jed­ného Ducha. 14 Lebo veď ani telo nie je len jedným údom, ale pozos­táva z mnoho údov.

späť na 1. Korintským, 12

Príbuzné preklady Roháček

13 Lebo i v jed­nom Duchu my všet­ci sme po­krs­tení v jed­no telo, buď Židia buď Gréci buď sluhovia buď slobod­ní, a všet­ci sme na­pojení v jed­ného Ducha.

Evanjelický

13 Veď aj my všet­ci v jed­nom Duchu sme boli po­krs­tení v jed­no telo, či Židia alebo Gréci, či ot­roci alebo slobod­ní; a všet­ci sme boli na­pojení jed­ným Duchom.

Ekumenický

13 Veď my všet­ci sme boli po­krs­tení jed­ným Duchom v jedno telo, či Židia alebo Gréci, či ot­roci alebo slobod­ní; a všet­ci sme boli na­pojení jed­ným Duchom.

Bible21

13 Ať už jsme to­tiž Ži­dé či Ře­kové, ot­ro­ci nebo svo­bodní, všich­ni jsme jedním Du­chem pokřtěni do téhož tě­la a je­den Duch se nám všem stal nápo­jem.