EvanjelickýŽalmy73,26

Žalmy 73:26

Aj keď mi hynie telo i srd­ce, Boh mi je skalou srd­ca naveky a mojím údelom.


Verš v kontexte

25 Kohože mám na nebi? A keď som s Tebou, ne­túžim po zemi.
26 Aj keď mi hynie telo i srd­ce, Boh mi je skalou srd­ca naveky a mojím údelom.
27 Lebo hľa, za­hynú, čo sa vzďaľujú od Teba, zničíš každého, kto Ti je ne­ver­ný.

späť na Žalmy, 73

Príbuzné preklady Roháček

26 Moje telo i moje srd­ce hynie, ale skalou môj­ho srd­ca a mojím dielom je Bôh na veky.

Evanjelický

26 Aj keď mi hynie telo i srd­ce, Boh mi je skalou srd­ca naveky a mojím údelom.

Ekumenický

26 Aj keď mi chrad­ne telo i srd­ce, Boh mi naveky bude skalou srd­ca i údelom.

Bible21

26 I když mé tělo i srd­ce strádají, Bůh je má sí­la, můj podíl navěky!