EvanjelickýSudcov18,29

Sudcov 18:29

Mes­to na­zvali Dánom, podľa mena svoj­ho pra­ot­ca Dána, ktorý sa narodil Iz­raelovi. Pred­tým sa mes­to volalo Lajiš.


Verš v kontexte

28 Ni­kto ne­prišiel na po­moc, lebo mes­to bolo ďaleko od Sidónu a ne­malo s ni­kým spojenie. Ležalo totiž v údolí Bét-Rechóbu. Po­tom znova vy­stavili mes­to a usadili sa v ňom. 29 Mes­to na­zvali Dánom, podľa mena svoj­ho pra­ot­ca Dána, ktorý sa narodil Iz­raelovi. Pred­tým sa mes­to volalo Lajiš. 30 Po­tom si Dánov­ci po­stavili vy­rezávanú mod­lu a Jonatán, syn Mojžišov­ho syna Géršoma, a jeho synovia boli kňaz­mi v kmeni Dánov­cov až do času, keď obyvateľs­tvo putovalo do vy­hnan­stva.

späť na Sudcov, 18

Príbuzné preklady Roháček

29 A na­zvali meno toho mes­ta Dán po mene Dána, svoj­ho praotca, ktorý sa narodil Iz­raelovi. Ale mes­to sa pred­tým menovalo Lai­š.

Evanjelický

29 Mes­to na­zvali Dánom, podľa mena svoj­ho pra­ot­ca Dána, ktorý sa narodil Iz­raelovi. Pred­tým sa mes­to volalo Lajiš.

Ekumenický

29 Nebolo ni­koho, kto by ich bol za­chránil, lebo mes­to bolo ďaleko od Sidonu a ne­malo s nikým zmluvu o pomoci. Ležalo totiž v údolí Bét-Rechób. Dánov­ci znova vy­budovali mes­to a osíd­lili ho.

Bible21

29 Po­jmenova­li to město Dan po svém praot­ci Danovi, který byl Iz­rae­lův syn. Před­tím se ale to město jmenovalo Laiš.