EvanjelickýSkutky25,23

Skutky 25:23

Skutky apoštolov

Na druhý deň teda, keď Ag­ripa a Ber­nika prišli s veľkou okázalosťou a vošli do súd­nej siene s veliteľmi a pop­red­nými mužmi mes­ta, na Fes­tov roz­kaz pred­vied­li Pav­la.


Verš v kontexte

22 Nato Ag­ripa po­vedal Fes­tovi: Aj ja by som si žiadal počuť toho človeka. Od­povedal mu: Zaj­tra ho počuješ. 23 Na druhý deň teda, keď Ag­ripa a Ber­nika prišli s veľkou okázalosťou a vošli do súd­nej siene s veliteľmi a pop­red­nými mužmi mes­ta, na Fes­tov roz­kaz pred­vied­li Pav­la. 24 A Fes­tus po­vedal: Kráľ Ag­ripa a všet­ci vy prítom­ní mužovia, vidíte toh­to (človeka); pre neho celé množs­tvo Židov aj v Jeruzaleme aj tu nalieha na mňa s krikom, že ne­smie ďalej žiť.

späť na Skutky, 25

Príbuzné preklady Roháček

23 A tak na druhý deň, keď prišiel Ag­rip­pa i Ber­nika s veľkou okázalosťou, a vošli do po­sluchár­ne s tisíc­nik­mi a vy­nikajúcimi mužmi mes­ta, roz­kázal Fes­tus, a do­vied­li Pav­la.

Evanjelický

23 Na druhý deň teda, keď Ag­ripa a Ber­nika prišli s veľkou okázalosťou a vošli do súd­nej siene s veliteľmi a pop­red­nými mužmi mes­ta, na Fes­tov roz­kaz pred­vied­li Pav­la.

Ekumenický

23 Na druhý deň prišli Ag­rip­pa a Ber­nika s veľkou po­mpéz­nosťou. Vstúpili do súd­nej siene spolu s vysokými dôs­toj­ník­mi a pop­red­nými osob­nosťami mes­ta. Po­tom na Fes­tov príkaz pri­vied­li Pav­la.

Bible21

23 Druhého dne přiš­li Agrippa a Be­reniké s veške­rou nád­he­rou a spo­lu s ve­li­te­li a význačný­mi muži měs­ta vstou­pi­li do jednací síně. Když byl na Festův roz­kaz přive­den Pavel,