EkumenickýSkutky25,23

Skutky 25:23

Skutky apoštolov

Na druhý deň prišli Ag­rip­pa a Ber­nika s veľkou po­mpéz­nosťou. Vstúpili do súd­nej siene spolu s vysokými dôs­toj­ník­mi a pop­red­nými osob­nosťami mes­ta. Po­tom na Fes­tov príkaz pri­vied­li Pav­la.


Verš v kontexte

22 Nato Ag­rip­pa po­vedal Fes­tovi: Ja by som si tiež rád vy­počul toho človeka. Zaj­tra ho budeš môcť počuť, od­povedal mu Fes­tus. 23 Na druhý deň prišli Ag­rip­pa a Ber­nika s veľkou po­mpéz­nosťou. Vstúpili do súd­nej siene spolu s vysokými dôs­toj­ník­mi a pop­red­nými osob­nosťami mes­ta. Po­tom na Fes­tov príkaz pri­vied­li Pav­la. 24 Fes­tus po­vedal: Kráľ Ag­rip­pa a všet­ci tu prítom­ní muži! Vidíte toh­to človeka. Preňho na mňa naliehalo celé množs­tvo Židov v Jeruzaleme i tu. Všet­ci kričali, že ne­smie zo­stať nažive.

späť na Skutky, 25

Príbuzné preklady Roháček

23 A tak na druhý deň, keď prišiel Ag­rip­pa i Ber­nika s veľkou okázalosťou, a vošli do po­sluchár­ne s tisíc­nik­mi a vy­nikajúcimi mužmi mes­ta, roz­kázal Fes­tus, a do­vied­li Pav­la.

Evanjelický

23 Na druhý deň teda, keď Ag­ripa a Ber­nika prišli s veľkou okázalosťou a vošli do súd­nej siene s veliteľmi a pop­red­nými mužmi mes­ta, na Fes­tov roz­kaz pred­vied­li Pav­la.

Ekumenický

23 Na druhý deň prišli Ag­rip­pa a Ber­nika s veľkou po­mpéz­nosťou. Vstúpili do súd­nej siene spolu s vysokými dôs­toj­ník­mi a pop­red­nými osob­nosťami mes­ta. Po­tom na Fes­tov príkaz pri­vied­li Pav­la.

Bible21

23 Druhého dne přiš­li Agrippa a Be­reniké s veške­rou nád­he­rou a spo­lu s ve­li­te­li a význačný­mi muži měs­ta vstou­pi­li do jednací síně. Když byl na Festův roz­kaz přive­den Pavel,

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček