EvanjelickýRimanom4,16

Rimanom 4:16

List Rimanom

Pre­to z viery, aby bolo podľa milos­ti a aby za­sľúbenie platilo všet­kému po­tom­stvu, nielen tým, čo sú zo zákona, ale aj tým, čo sú z viery Ab­raháma, ktorý -


Verš v kontexte

15 Lebo zákon spôsobuje hnev; ale kde nieto zákona, nieto ani prie­stup­ku. 16 Pre­to z viery, aby bolo podľa milos­ti a aby za­sľúbenie platilo všet­kému po­tom­stvu, nielen tým, čo sú zo zákona, ale aj tým, čo sú z viery Ab­raháma, ktorý - 17 ako je na­písané: Učinil som ťa ot­com mnohých národov! - je ot­com všet­kých nás pred Tým, ktorému uveril, pred Bohom, ktorý oživuje mŕt­vych, a to, čoho nieto, po­voláva, ako by bolo.

späť na Rimanom, 4

Príbuzné preklady Roháček

16 Pre­to z viery, aby bolo podľa milos­ti, aby bolo za­sľúbenie pev­né všet­kému semenu, nie len tomu zo zákona, ale aj tomu z viery Ab­rahámovej, ktorý je ot­com všet­kých nás -

Evanjelický

16 Pre­to z viery, aby bolo podľa milos­ti a aby za­sľúbenie platilo všet­kému po­tom­stvu, nielen tým, čo sú zo zákona, ale aj tým, čo sú z viery Ab­raháma, ktorý -

Ekumenický

16 Pre­to hovoríme: Je to z viery, aby bolo jas­né, že je to z milosti, aby pri­sľúbenie bolo plat­né pre celé po­tom­stvo; nielen pre tých, čo sú zo zákona, ale aj pre tých, ktorí žijú podľa Ab­rahámovej viery. On je ot­com nás všet­kých

Bible21

16 Za­s­líbení tedy vy­chází z ví­ry, aby se ří­di­lo mi­lostí, aby bylo za­ručeno vše­mu se­meni – nejen přívržen­cům Záko­na, ale také následovníkům Abraha­movy ví­ry. Ten je ot­cem nás všech