Bible21Římanům4,16

Římanům 4:16

Za­s­líbení tedy vy­chází z ví­ry, aby se ří­di­lo mi­lostí, aby bylo za­ručeno vše­mu se­meni – nejen přívržen­cům Záko­na, ale také následovníkům Abraha­movy ví­ry. Ten je ot­cem nás všech


Verš v kontexte

15 Zákon přináší hněv; vž­dyť kde není Zákon, není přestu­pek. 16 Za­s­líbení tedy vy­chází z ví­ry, aby se ří­di­lo mi­lostí, aby bylo za­ručeno vše­mu se­meni – nejen přívržen­cům Záko­na, ale také následovníkům Abraha­movy ví­ry. Ten je ot­cem nás všech 17 (jak je psáno: „Uči­nil jsem tě ot­cem mno­hých národů“ ) před Bo­hem, které­mu uvěřil, který oživuje mrt­vé a vo­lá věci, které nejsou, aby byly.

späť na Římanům, 4

Príbuzné preklady Roháček

16 Pre­to z viery, aby bolo podľa milos­ti, aby bolo za­sľúbenie pev­né všet­kému semenu, nie len tomu zo zákona, ale aj tomu z viery Ab­rahámovej, ktorý je ot­com všet­kých nás -

Evanjelický

16 Pre­to z viery, aby bolo podľa milos­ti a aby za­sľúbenie platilo všet­kému po­tom­stvu, nielen tým, čo sú zo zákona, ale aj tým, čo sú z viery Ab­raháma, ktorý -

Ekumenický

16 Pre­to hovoríme: Je to z viery, aby bolo jas­né, že je to z milosti, aby pri­sľúbenie bolo plat­né pre celé po­tom­stvo; nielen pre tých, čo sú zo zákona, ale aj pre tých, ktorí žijú podľa Ab­rahámovej viery. On je ot­com nás všet­kých

Bible21

16 Za­s­líbení tedy vy­chází z ví­ry, aby se ří­di­lo mi­lostí, aby bylo za­ručeno vše­mu se­meni – nejen přívržen­cům Záko­na, ale také následovníkům Abraha­movy ví­ry. Ten je ot­cem nás všech

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček