EvanjelickýPríslovia8,27

Príslovia 8:27

Keď upev­nil nebesá, bola som tam, keď vy­meral ob­zor nad mor­skými hl­binami,


Verš v kontexte

26 skôr, ako učinil zem, polia a pr­vé hrudy na svete.
27 Keď upev­nil nebesá, bola som tam, keď vy­meral ob­zor nad mor­skými hl­binami,
28 keď hore upev­nil ob­laky, keď po­sil­nil žried­la mor­skej hl­biny,

späť na Príslovia, 8

Príbuzné preklady Roháček

27 Keď pri­pravoval nebesia, tam ja, keď vy­meriaval kruh nad priepasťou,

Evanjelický

27 Keď upev­nil nebesá, bola som tam, keď vy­meral ob­zor nad mor­skými hl­binami,

Ekumenický

27 Keď upevňoval nebesia, bola som tam, keď vy­medzoval ob­zor nad hl­binami,

Bible21

27 Byla jsem při tom, když ne­besa chystal, když nad pro­pastí ob­zor vy­měřil,