EvanjelickýMarek13,13

Marek 13:13

Evanjelium podľa Mareka

A všet­ci vás budú nenávidieť pre moje meno; ale kto vy­tr­vá do kon­ca, bude spasený.


Verš v kontexte

12 Brat vy­dá na sm­rť brata a otec dieťa; a po­vs­tanú deti proti rodičom a usmr­tia ich. 13 A všet­ci vás budú nenávidieť pre moje meno; ale kto vy­tr­vá do kon­ca, bude spasený. 14 Keď však ohav­nosť spus­tošenia uvidíte tam, kde by jej ne­malo byť - kto čítaš, roz­umej! - vtedy tí, čo budú v Jud­sku, nech utečú do vr­chov;

späť na Marek, 13

Príbuzné preklady Roháček

13 A budete nenávidení od všet­kých pre moje meno, ale ten, kto zo­tr­vá až do kon­ca, bude spasený.

Evanjelický

13 A všet­ci vás budú nenávidieť pre moje meno; ale kto vy­tr­vá do kon­ca, bude spasený.

Ekumenický

13 Všet­ci vás budú nenávidieť pre moje meno. Kto však vy­drží do kon­ca, bude spasený.

Bible21

13 Kvů­li mé­mu jménu vás bu­dou všich­ni nenávi­dět, ale kdo vy­trvá až do kon­ce, bude zachráněn.“