EkumenickýMarek13,13

Marek 13:13

Evanjelium podľa Mareka

Všet­ci vás budú nenávidieť pre moje meno. Kto však vy­drží do kon­ca, bude spasený.


Verš v kontexte

12 Brat vy­dá na sm­rť brata a otec dieťa. Aj deti sa po­stavia proti rodičom a pri­pravia ich o život. 13 Všet­ci vás budú nenávidieť pre moje meno. Kto však vy­drží do kon­ca, bude spasený. 14 Keď uvidíte ohav­nosť spus­tošenia na mies­te, kde ne­má byť — kto číta, nech roz­umie — vtedy tí, čo budú v Judsku, nech utekajú do hôr.

späť na Marek, 13

Príbuzné preklady Roháček

13 A budete nenávidení od všet­kých pre moje meno, ale ten, kto zo­tr­vá až do kon­ca, bude spasený.

Evanjelický

13 A všet­ci vás budú nenávidieť pre moje meno; ale kto vy­tr­vá do kon­ca, bude spasený.

Ekumenický

13 Všet­ci vás budú nenávidieť pre moje meno. Kto však vy­drží do kon­ca, bude spasený.

Bible21

13 Kvů­li mé­mu jménu vás bu­dou všich­ni nenávi­dět, ale kdo vy­trvá až do kon­ce, bude zachráněn.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček