EvanjelickýLukáš19,30

Lukáš 19:30

Evanjelium podľa Lukáša

a po­vedal: Choďte do dediny, ktorá je na­proti. Keď voj­dete do nej, náj­dete os­liat­ko pri­viazané, na ktorom ni­kdy ni­kto ne­sedel. Od­viažte ho a pri­veďte.


Verš v kontexte

29 Ako sa pri­blížil k Bet­fagé a k Betánii, k vr­chu po­menovanému Olivový, po­slal dvoch učeníkov 30 a po­vedal: Choďte do dediny, ktorá je na­proti. Keď voj­dete do nej, náj­dete os­liat­ko pri­viazané, na ktorom ni­kdy ni­kto ne­sedel. Od­viažte ho a pri­veďte. 31 A ak sa vás nie­kto spýta, prečo (ho) od­väzujete, tak­to po­viete: Pán ho po­trebuje.

späť na Lukáš, 19

Príbuzné preklady Roháček

30 a po­vedal im: Iďte do mes­tečka tu naproti, a keď budete vchádzať do neho, naj­dete osľa pri­viazané, na ktorom ešte nikdy ni­kto z ľudí ne­sedel, od­viažte ho a pri­veďte ku mne.

Evanjelický

30 a po­vedal: Choďte do dediny, ktorá je na­proti. Keď voj­dete do nej, náj­dete os­liat­ko pri­viazané, na ktorom ni­kdy ni­kto ne­sedel. Od­viažte ho a pri­veďte.

Ekumenický

30 so slovami: Choďte do dediny, ktorá je na­proti. Len čo do nej voj­dete, náj­dete pri­viazané os­liat­ko, na ktorom ešte ni­kto ni­kdy ne­sedel. Od­viažte ho a pri­veďte!

Bible21

30 se slovy: „Jdě­te do ves­nice před vá­mi. Jakmi­le tam při­jdete, na­jdete přivázané os­látko, na kterém ještě nikdy nikdo ne­seděl. Od­važ­te ho a přiveď­te.