EvanjelickýLukáš14,31

Lukáš 14:31

Evanjelium podľa Lukáša

Alebo keď kráľ má tiah­nuť do boja proti inému kráľovi, aby sa zrazil s ním, či si najprv nezasad­ne, aby sa poradil, či sa s desiatimi tisícami môže po­staviť proti tomu, ktorý s dvad­siatimi tisícami tiah­ne proti ne­mu?


Verš v kontexte

30 a hovoriť: Ten­to človek začal stavať, a ne­mohol do­staviť. 31 Alebo keď kráľ má tiah­nuť do boja proti inému kráľovi, aby sa zrazil s ním, či si najprv nezasad­ne, aby sa poradil, či sa s desiatimi tisícami môže po­staviť proti tomu, ktorý s dvad­siatimi tisícami tiah­ne proti ne­mu? 32 Ak sa ne­môže, vy­šle k nemu po­sols­tvo, keď je ešte ďaleko, a vy­žiada si pod­mien­ky mieru.

späť na Lukáš, 14

Príbuzné preklady Roháček

31 Alebo ktorý kráľ idúc proti inému kráľovi do boja ne­sad­ne prv a ne­poradí sa, či môže s desať tisícami stret­núť sa s tým, ktorý s dvad­sať tisícami ide na neho?

Evanjelický

31 Alebo keď kráľ má tiah­nuť do boja proti inému kráľovi, aby sa zrazil s ním, či si najprv nezasad­ne, aby sa poradil, či sa s desiatimi tisícami môže po­staviť proti tomu, ktorý s dvad­siatimi tisícami tiah­ne proti ne­mu?

Ekumenický

31 Alebo keď má ísť kráľ do boja s iným kráľom, či si najprv ne­sad­ne a ne­poradí sa, či sa môže s desiatimi tisícami po­staviť proti tomu, ktorý ide proti nemu s dvadsiatimi tisícami?

Bible21

31 Ane­bo když nějaký král po­táh­ne do boje pro­ti jiné­mu, ne­sedne si nejdříve, aby se po­ra­dil, zda může s deseti tisíci če­lit to­mu, kdo pro­ti ně­mu táh­ne s dvaceti tisíci?