Evanjelický3. Mojžišova11,12

3. Mojžišova 11:12

Leviticus

Všet­ko, čo vo vode ne­má šupiny ani plut­vy, nech vám je ošk­livosťou.


Verš v kontexte

11 Nech sú vám ošk­livosťou; z ich mäsa nejedz­te, ich zdoch­liny nech sa vám hnusia. 12 Všet­ko, čo vo vode ne­má šupiny ani plut­vy, nech vám je ošk­livosťou. 13 Tieto vtáky maj­te v ošk­livos­ti; ne­smú sa jesť, lebo sú od­por­né: or­la, or­losupa, čier­neho supa,

späť na 3. Mojžišova, 11

Príbuzné preklady Roháček

12 Všet­ko, čo ne­má plutiev a šupín a žije vo vodách, ošk­livým vám bude.

Evanjelický

12 Všet­ko, čo vo vode ne­má šupiny ani plut­vy, nech vám je ošk­livosťou.

Ekumenický

12 Všet­ko, čo je vo vode a ne­má šupiny ani plut­vy, nech je pre vás ohav­nosťou.

Bible21

12 Coko­li ve vodách nemá ploutve a šu­pi­ny, bude pro vás ohavností.