EvanjelickýJób39,18

Jób 39:18

Ale ak sa zdvih­ne, vy­smeje sa koňovi i jazd­covi na ňom.


Verš v kontexte

17 Lebo Boh jej odo­prel múd­rosť, ne­udelil jej roz­um. 18 Ale ak sa zdvih­ne, vy­smeje sa koňovi i jazd­covi na ňom. 19 Ty dávaš silu koňovi a ty od­ievaš hrivou jeho šiju?

späť na Jób, 39

Príbuzné preklady Roháček

18 V taký čas, keď za­trepoce k­rýd­lami na výšine, vy­smeje sa koňovi i jeho jazd­covi.

Evanjelický

18 Ale ak sa zdvih­ne, vy­smeje sa koňovi i jazd­covi na ňom.

Ekumenický

18 No len čo sa zdvih­ne a vy­razí, koňovi s jazdcom sa vy­smeje.

Bible21

18 Když ale vy­skočí a do běhu se dá, koni i s jezd­cem se může smát!