EvanjelickýJeremiáš7,29

Jeremiáš 7:29

Ostrihaj si vlasy a za­hoď ich, na holiach za­spievaj žalo­spev! Lebo za­vr­hol Hos­podin a za­mietol po­kolenie, na ktoré sa hnevá.


Verš v kontexte

28 Vtedy im po­vedz: Toto je národ, ktorý ne­pos­lúchal hlas Hos­podina, svoj­ho Boha, a ne­prijal výs­trahu. Zhynula prav­da a vy­miz­la z ich úst. 29 Ostrihaj si vlasy a za­hoď ich, na holiach za­spievaj žalo­spev! Lebo za­vr­hol Hos­podin a za­mietol po­kolenie, na ktoré sa hnevá. 30 Lebo Júdej­ci robili, čo sa mi ne­páči - znie výrok Hos­podinov. Po­stavili svoje ohav­nos­ti v dome, ktorý ne­sie moje meno, aby ho poškvr­nili.

späť na Jeremiáš, 7

Príbuzné preklady Roháček

29 Ostrihaj, d­céro Jeruzalema, ozdobu svojej hlavy a od­hoď a po­z­dvih­ni trúch­lo­spev na vy­sokých mies­tach holých, lebo Hos­podin za­vr­hol a opus­til po­kolenie svojej prch­livos­ti.

Evanjelický

29 Ostrihaj si vlasy a za­hoď ich, na holiach za­spievaj žalo­spev! Lebo za­vr­hol Hos­podin a za­mietol po­kolenie, na ktoré sa hnevá.

Ekumenický

29 Ostrihaj si vlasy a od­hoď ich, na holiach za­spievaj žalo­spev! Hos­podin za­vr­hol a od­hodil po­kolenie, na ktoré sa hnevá.

Bible21

29 Ostříhej se a za­hoď vlasy, na ho­lých návrších zpívej žalozpěv. Hospodin za­vr­hl a opustil pokolení, které vzbu­di­lo jeho hněv.“