Bible21Jeremiáš7,29

Jeremiáš 7:29

Ostříhej se a za­hoď vlasy, na ho­lých návrších zpívej žalozpěv. Hospodin za­vr­hl a opustil pokolení, které vzbu­di­lo jeho hněv.“


Verš v kontexte

28 Pro­to jim řekni: ‚To­to je národ, který ne­po­s­lou­chá Hos­po­di­na, svého Bo­ha, a nene­chá se poučit. Prav­da se ztra­ti­la, v ús­tech ji nemají.‘ 29 Ostříhej se a za­hoď vlasy, na ho­lých návrších zpívej žalozpěv. Hospodin za­vr­hl a opustil pokolení, které vzbu­di­lo jeho hněv.“ 30 „­Lid Judy před mý­ma oči­ma pá­chal zlo, praví Hos­po­din. V do­mě, který se na­zývá mým jménem, na­stavě­li své ohavné mod­ly, a tak ho po­sk­vrni­li.

späť na Jeremiáš, 7

Príbuzné preklady Roháček

29 Ostrihaj, d­céro Jeruzalema, ozdobu svojej hlavy a od­hoď a po­z­dvih­ni trúch­lo­spev na vy­sokých mies­tach holých, lebo Hos­podin za­vr­hol a opus­til po­kolenie svojej prch­livos­ti.

Evanjelický

29 Ostrihaj si vlasy a za­hoď ich, na holiach za­spievaj žalo­spev! Lebo za­vr­hol Hos­podin a za­mietol po­kolenie, na ktoré sa hnevá.

Ekumenický

29 Ostrihaj si vlasy a od­hoď ich, na holiach za­spievaj žalo­spev! Hos­podin za­vr­hol a od­hodil po­kolenie, na ktoré sa hnevá.

Bible21

29 Ostříhej se a za­hoď vlasy, na ho­lých návrších zpívej žalozpěv. Hospodin za­vr­hl a opustil pokolení, které vzbu­di­lo jeho hněv.“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček