EvanjelickýJeremiáš52,20

Jeremiáš 52:20

Oba stĺpy, jed­no more, dvanásť bron­zových býkov pod morom, ktoré dal zhotoviť kráľ Šalamún pre dom Hos­podinov. Bronz zo všet­kých tých­to pred­metov sa nedal ani zvážiť.


Verš v kontexte

19 Veliteľ teles­nej stráže od­niesol aj misy, pan­vice na uhlie, čaše, hr­n­ce, sviet­niky, kadid­lové pan­vice, úliat­bové čaše ; čo bolo zo zlata, vzal ako zlato, čo bolo zo strieb­ra, vzal ako strieb­ro. 20 Oba stĺpy, jed­no more, dvanásť bron­zových býkov pod morom, ktoré dal zhotoviť kráľ Šalamún pre dom Hos­podinov. Bronz zo všet­kých tých­to pred­metov sa nedal ani zvážiť. 21 Čo sa stĺpov týka, jeden stĺp bol osem­násť stôp vy­soký a obopínala ho dvanásťs­topová šnúra. Bol štyri pal­ce hrubý a zvnút­ra dutý.

späť na Jeremiáš, 52

Príbuzné preklady Roháček

20 dva stĺpy, jed­no more, dvanásť volov z medi, ktoré boly miesto pod­stav­cov, ktoré bol spravil kráľ Šalamún pre dom Hos­podinov; nebolo váhy ich medi, medi všetkých tých nádob.

Evanjelický

20 Oba stĺpy, jed­no more, dvanásť bron­zových býkov pod morom, ktoré dal zhotoviť kráľ Šalamún pre dom Hos­podinov. Bronz zo všet­kých tých­to pred­metov sa nedal ani zvážiť.

Ekumenický

20 obi­dva stĺpy, jed­no more a dvanásť bron­zových býkov pod morom, ktoré dal zhotoviť kráľ Šalamún pre Hos­podinov chrám. Bronz všet­kých tých­to pred­metov sa nedal ani od­vážiť.

Bible21

20 Dva slou­py, jedno Moře, pod ním dvanáct bronzových býků a sto­ja­ny, které pro Hos­po­dinův chrám zho­tovil král Šalo­moun – bronz ze všech těch věcí se ani ne­dal zvážit.