EvanjelickýJeremiáš48,28

Jeremiáš 48:28

Opus­tite mes­tá a bývaj­te v bralách, obyvatelia Moábu, buďte ako holubica, ktorá hniez­di nad ús­tím rok­lín.


Verš v kontexte

27 Či ti nebol Iz­rael na po­smech? Či ho do­pad­li medzi zlodej­mi, že si po­smešne po­triasal hlavou nad ním, kedykoľvek si o ňom hovoril? 28 Opus­tite mes­tá a bývaj­te v bralách, obyvatelia Moábu, buďte ako holubica, ktorá hniez­di nad ús­tím rok­lín. 29 Počuli sme o pýche Moábu, veľmi je pyšný, o jeho vy­sokomyseľnos­ti, pýche a nadutos­ti, o jeho na­mys­lenom srd­ci.

späť na Jeremiáš, 48

Príbuzné preklady Roháček

28 Opus­tite mes­tá a bývaj­te v skale, obyvatelia Moábovi, a buďte jako holubica, ktorá hniez­di ďaleko v roz­sad­linách.

Evanjelický

28 Opus­tite mes­tá a bývaj­te v bralách, obyvatelia Moábu, buďte ako holubica, ktorá hniez­di nad ús­tím rok­lín.

Ekumenický

28 Opus­tite mes­tá, bývaj­te v skaliskách, obyvatelia Moáb­ska, buďte ako holub, čo hniez­di na okraji priepas­ti.

Bible21

28 Opu­sť­te měs­ta, usaď­te se na skále, Moábci! Buďte jako ho­lu­bice nad srázem hníz­dící.