EvanjelickýJeremiáš46,5

Jeremiáš 46:5

Prečo ich vidím strachovať sa, dávať sa na útek? Ich hr­dinovia sú za­bíjaní. Nadob­ro utekajú, ani sa ne­ob­rátia. Hrôza zo všet­kých strán - znie výrok Hos­podinov!


Verš v kontexte

4 Za­priah­nite kone a vy­sad­nite, jazd­ci! Po­stav­te sa v pril­bách, na­brús­te kopije, ob­lečte pan­cier! 5 Prečo ich vidím strachovať sa, dávať sa na útek? Ich hr­dinovia sú za­bíjaní. Nadob­ro utekajú, ani sa ne­ob­rátia. Hrôza zo všet­kých strán - znie výrok Hos­podinov! 6 Ne­môže utiecť rých­ly a ne­unik­ne hr­dina. Na severe pri rieke Euf­rat po­tkli sa a pad­li.

späť na Jeremiáš, 46

Príbuzné preklady Roháček

5 Prečo ich vidím zdesených, ustupovať naz­pät? A ich hr­dinovia sú porazení, utekajú, čo len stačia, ani sa ne­obz­rú! Strach všade na­okolo! hovorí Hos­podin.

Evanjelický

5 Prečo ich vidím strachovať sa, dávať sa na útek? Ich hr­dinovia sú za­bíjaní. Nadob­ro utekajú, ani sa ne­ob­rátia. Hrôza zo všet­kých strán - znie výrok Hos­podinov!

Ekumenický

5 Prečo to vidím? Vidím, že sú pre­strašení a ustupujú. Ich hr­dinovia sú bití, ozlom­kr­ky utekajú, ani sa ne­ob­zerajú, hrôza je na­okolo — znie výrok Hos­podina.

Bible21

5 Co to vidím? V děsu ustupují, jejich hr­di­nové sraženi, zoufale prchají, bez rozhlížení. Hrůza všu­de kolem! praví Hos­po­din.