EvanjelickýJeremiáš46,28

Jeremiáš 46:28

Neboj sa, služob­ník môj, Jákob - znie výrok Hos­podinov - lebo ja som s tebou, lebo skon­cujem so všet­kými národ­mi, medzi ktoré som ťa za­hnal. S tebou však ne­skon­cujem, po­tres­tám ťa s mierou, lebo bez tres­tu ťa nechať ne­môžem.


Verš v kontexte

26 Vy­dám ich do rúk tých, čo im siahajú na život, do rúk babylon­ského kráľa Nebúkad­necara a jeho sluhov. Ale po­tom bude Egypt obývaný ako za starodáv­nych čias - znie výrok Hos­podinov. 27 Ty sa však neboj, služob­ník môj, Jákob, a ne­strachuj sa, Iz­rael, lebo, hľa, z diaľky teba za­chránim a tvoje po­tom­stvo z krajiny, kde je v zajatí. Jákob sa vráti a bude od­počívať, bude bez staros­tí a nik ho ne­vyruší. 28 Neboj sa, služob­ník môj, Jákob - znie výrok Hos­podinov - lebo ja som s tebou, lebo skon­cujem so všet­kými národ­mi, medzi ktoré som ťa za­hnal. S tebou však ne­skon­cujem, po­tres­tám ťa s mierou, lebo bez tres­tu ťa nechať ne­môžem.

späť na Jeremiáš, 46

Príbuzné preklady Roháček

28 Ty sa neboj, môj služob­níku Jakobe, hovorí Hos­podin, lebo ja som s tebou. Lebo učiním koniec všet­kým národom, medzi ktorých som ťa za­hnal, ale tebe ne­učiním kon­ca, no, budem ťa kar­hať podľa súdu, a bez tres­tu ťa nenechám nijakým činom.

Evanjelický

28 Neboj sa, služob­ník môj, Jákob - znie výrok Hos­podinov - lebo ja som s tebou, lebo skon­cujem so všet­kými národ­mi, medzi ktoré som ťa za­hnal. S tebou však ne­skon­cujem, po­tres­tám ťa s mierou, lebo bez tres­tu ťa nechať ne­môžem.

Ekumenický

28 Ty sa však neboj, môj služob­ník Jákob — znie výrok Hos­podina —, veď ja som s tebou a skon­cujem so všet­kými národ­mi, medzi ktoré som ťa vy­hnal. S tebou však ne­skon­cujem, budem ťa kar­hať podľa práva, no bez tres­tu ťa nenechám.

Bible21

28 Ne­boj se, můj služebníku Jákobe, vždyť já jsem s te­bou, praví Hospodin. Skoncuji se vše­mi národy, do kterých jsem tě rozptýlil. S te­bou však nikdy neskončím, i když tě ztrestám po právua nene­chám tě bez trestu.“