EvanjelickýJeremiáš40,11

Jeremiáš 40:11

Aj všet­ci Júdej­ci, ktorí boli v Moáb­sku, medzi Am­món­cami a v Edóm­sku, aj tí, čo boli v os­tat­ných krajinách, sa do­počuli, že babylon­ský kráľ ponechal pre Júdu zvyšok a že ustanovil nad nimi Gedal­ju, syna Achikámov­ho, vnuka Šáfánov­ho.


Verš v kontexte

10 Aj­hľa, ja ostanem bývať v Mic­pe, aby som niesol zod­poved­nosť pred Chal­dej­cami, ktorí prídu k nám; vy však ober­te hroz­no, ovocie a olej, uložte do svojich nádob a bývaj­te vo svojich mes­tách, ktoré ste za­brali. 11 Aj všet­ci Júdej­ci, ktorí boli v Moáb­sku, medzi Am­món­cami a v Edóm­sku, aj tí, čo boli v os­tat­ných krajinách, sa do­počuli, že babylon­ský kráľ ponechal pre Júdu zvyšok a že ustanovil nad nimi Gedal­ju, syna Achikámov­ho, vnuka Šáfánov­ho. 12 Všet­ci Júdej­ci sa vrátili zo všet­kých krajín, kde boli za­hnaní, prišli do Jud­ska ku Gedal­jovi do Mic­py a na­oberali mnoho hroz­na i ovocia.

späť na Jeremiáš, 40

Príbuzné preklady Roháček

11 A počuli aj všet­ci Židia, ktorí boli v Moáb­sku a medzi syn­mi Am­monovými a v Edom­sku a ktorí boli vo všet­kých tých krajinách, že babylon­ský kráľ dal Júdovi zbytok a že ustanovil nad nimi Gedaliáša, syna Achikáma, syna Šafánov­ho.

Evanjelický

11 Aj všet­ci Júdej­ci, ktorí boli v Moáb­sku, medzi Am­món­cami a v Edóm­sku, aj tí, čo boli v os­tat­ných krajinách, sa do­počuli, že babylon­ský kráľ ponechal pre Júdu zvyšok a že ustanovil nad nimi Gedal­ju, syna Achikámov­ho, vnuka Šáfánov­ho.

Ekumenický

11 Aj Júdov­ci, ktorí bývali v Moábsku, medzi Amónčan­mi, v Edómsku a v rôznych krajinách, počuli, že babylon­ský kráľ nechal zvyšky z Júdu a ustanovil na ich čelo Gedal­ju, syna Achikáma, syna Šáfana.

Bible21

11 Také všich­ni judští utečen­ci v Moábu, Amo­nu, Edo­mu i ve všech ostatních zemích us­lyše­li, že babylon­ský král ne­chal v zemi po­zůsta­tek Ži­dů a že je­jich správ­cem jmenoval Geda­liáše, syna Achika­ma, syna Šafanova.