EvanjelickýJeremiáš38,18

Jeremiáš 38:18

Ak sa však ne­vzdáš kniežatám babylon­ského kráľa, toto mes­to bude vy­dané Chal­dej­com do rúk, a tí ho spália, a ani ty im ne­unik­neš z rúk.


Verš v kontexte

17 Vtedy Jeremiáš po­vedal Cid­kijovi: Tak­to vraví Hos­podin, Boh moc­nos­tí, Boh Iz­raela: Ak sa na­ozaj vzdáš kniežatám babylon­ského kráľa, ty ostaneš nažive a toto mes­to nebude spálené ohňom; ostaneš nažive ty i tvoj dom. 18 Ak sa však ne­vzdáš kniežatám babylon­ského kráľa, toto mes­to bude vy­dané Chal­dej­com do rúk, a tí ho spália, a ani ty im ne­unik­neš z rúk. 19 Kráľ Cid­kija po­vedal Jeremiášovi: Bojím sa Júdej­cov, ktorí pre­beh­li ku Chal­dej­com, že ma vy­dajú do ich rúk a budú si zo mňa robiť po­smech.

späť na Jeremiáš, 38

Príbuzné preklady Roháček

18 Ale ak ne­vyj­deš ku kniežatám babylon­ského kráľa, vtedy bude toto mes­to vy­dané do ruky Chal­dejov, a spália ho ohňom, a ty ne­uj­deš ich ruke.

Evanjelický

18 Ak sa však ne­vzdáš kniežatám babylon­ského kráľa, toto mes­to bude vy­dané Chal­dej­com do rúk, a tí ho spália, a ani ty im ne­unik­neš z rúk.

Ekumenický

18 Ak sa však ne­pod­dáš kniežatám babylon­ského kráľa, po­tom sa mes­to do­stane do ruky Chal­dejov, vy­pália ho ohňom a ani ty sa ne­vys­lobodíš z ich ruky.

Bible21

18 Pokud se však ve­li­te­lům babylon­ského krále ne­vzdáš, pak město padne do ru­kou Babyloňanů. Ti je vy­pálí a je­jich rukám ne­u­nikneš ani ty.“