EvanjelickýJeremiáš34,14

Jeremiáš 34:14

Po sied­mich rokoch pre­pusťte každý svoj­ho heb­rej­ského brata, ktorý sa ti predá. Šesť rokov ti bude slúžiť, po­tom ho pre­pusť zo služby u teba na slobodu. Ale vaši ot­covia ma ne­pos­lúch­li, ani ne­počúvali.


Verš v kontexte

13 Tak­to vraví Hos­podin, Boh Iz­raela: Uzav­rel som zmluvu s vašimi ot­cami v ten deň, keď som ich viedol z Egyp­ta, z domu ot­roc­tva: 14 Po sied­mich rokoch pre­pusťte každý svoj­ho heb­rej­ského brata, ktorý sa ti predá. Šesť rokov ti bude slúžiť, po­tom ho pre­pusť zo služby u teba na slobodu. Ale vaši ot­covia ma ne­pos­lúch­li, ani ne­počúvali. 15 Vy ste sa dnes ob­rátili a urobili ste to, čo po­važujem za správ­ne, keď ste každý vy­hlásili svoj­mu blížnemu pre­pus­tenie na slobodu a uzav­reli ste zmluvu predo mnou v dome, ktorý ne­sie moje meno.

späť na Jeremiáš, 34

Príbuzné preklady Roháček

14 Po sied­mich rokoch pre­pus­títe každý svoj­ho brata Heb­reja, ktorý by sa ti predal a slúžil by ti šesť rokov, a pre­pus­tíš ho slobod­ného od seba, ale ne­počúvali vaši ot­covia na mňa ani ne­na­klonili svoj­ho ucha.

Evanjelický

14 Po sied­mich rokoch pre­pusťte každý svoj­ho heb­rej­ského brata, ktorý sa ti predá. Šesť rokov ti bude slúžiť, po­tom ho pre­pusť zo služby u teba na slobodu. Ale vaši ot­covia ma ne­pos­lúch­li, ani ne­počúvali.

Ekumenický

14 že po sied­mich rokoch každý pre­pus­tí na slobodu svoj­ho heb­rej­ského brata, ktorý sa mu predal. Šesť rokov ti bude slúžiť, po­tom ho pre­pus­tíš zo služby u teba na slobodu. Vaši ot­covia ma však ne­počúvali, nez­bys­trili sluch.

Bible21

14 ‚Sedmého roku každý pro­pustí­te svého hebrej­ského bra­t­ra, který se ti pro­dal do ot­ro­ctví. Od­s­louží u tebe šest let, ale po­tom jej pro­pustíš na svobodu.‘ Vaši ot­cové mě ovšem ne­po­s­lech­li, vůbec si toho ne­vší­ma­li.